To contact us Click HERE
An interesting-sounding lecture for readers in the London area:
PUBLIC LECTURECity University, LondonWednesday, 20 June 20126.30pm in Room A130College Building, St John’s Street
Professor Theo Hermans Centre for Intercultural Studies, UCL
Translation’s added valueTranslations add value to the texts they represent because they communicate about these texts even as they represent them. Starting from examples which show translators voicing reservations about the works they are reproducing, I will suggest that all translation, whether dissonant or consonant or indifferent, has the translator’s value judgements inscribed in it. The model I propose views translation as reported speech, more particularly what Relevance Theory calls ‘echoic’ speech. It casts the translator’s intervention as the main communicative event, accounts for the shift in perspective characteristic of translation but leaves room for the translator’s subject position in the translated text.
Note from the organisers:
The talk is followed by a reception and it would help us with organisation if you could click on http://www.city.ac.uk/events/2012/june/translations-added-value) to reserve a place and find directions.
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder